THE TRAP |
During
that time I kept out of circumstances that were too full of mystery. As people with stomach ailments avoid heavy meals, I preferred to stay at home inquiring into certain questions Concerning the propagation of spiders, To which end I would shut myself up in the garden And not show myself in public until late at night; Or else, in shirt sleeves, defiant, I would hurl angry glances at the moon, Trying to get rid of those bilious fancies That cling like polyps to the human soul. When I was alone I was completely self-possessed, I went back and forth fully conscious of my actions Or I would stretch out among the planks of the cellar And dream, think up ways and means, resolve little emergency problems. It was at that moment that I put into practice my famous method for interpreting dreams Which consists in doing violence to oneself and then imagining what one would like, Conjuring up scenes that I had worked out beforehand with the help of powers from other worlds. In this manner I was able to obtain priceless information Concerning a string of anxieties that afflict our being: Foreign travel, erotic disorders, religious complexes. But all precautions were inadequate, Because, for reasons hard to set forth I began sliding automatically down a sort of inclined plane. My soul lost altitude like a punctured balloon, The instinct of self-preservation stopped functioning And, deprived of my most essential prejudices, I fell unavoidably into the telephone trap Which sucks in everything around it, like a vacuum, And with trembling hands I dialed that accursed number Which even now I repeat automatically in my sleep. Uncertainty and misery filled the seconds that followed, While I, like a skeleton standing before that table from hell Covered with yellow
cretonne,
translated
by W.S. Merwin
en: Antipoems: New and Selected (edited by David Unger), New York, New Directions, 1985.
|